Logos Multilingual Portal

Select Language



Luther Burbank (1849-1926)

Luther Burbank was born in Lancaster, Massachusetts, on March 7, 1849. In California his birthday is celebrated as Arbor Day and trees are planted in his memory.
The famed horticulturist made his home in Santa Rosa for more than fifty years. On this garden site and in nearby Sebastopol, Burbank conducted the plant-breeding experiments that brought him world renown. His objective was to improve the quality of plants and thereby increase the world's food supply. In his working career Burbank introduced more than 800 new varieties of plants including over 200 varieties of fruits, many vegetables, nuts and grains, and hundreds of ornamental flowers.
Burbank died in 1926 at the age of 77. In accordance with his wishes, his grave is unmarked. He was buried under a Cedar of Lebanon tree which he planted in front of his Santa Rosa cottage in 1893. The Cedar stood as a beloved landmark until its removal due to root disease in 1989.
During Burbank's career, his four-acre garden in Santa Rosa was an outdoor laboratory where he carried out his horticultural experiments. In the decades following his death, Mrs. Burbank sold some of the land and reduced the property to the 1.6 acres which remain today.
At his widow's request the central garden was redesigned and dedicated in 1960 as a memorial park. This tranquil area, with its stone fountain surrounded by screened wood fencing, fulfilled Mrs. Burbank's wish for a design using plants, wood. stone, and water. That theme remains unchanged today.
A revitalization project of the gardens, completed in 1992, addressed the need for featuring more Burbank-related plant material and for making significant structural repairs.
A permanent pictorial exhibit describing Luther Burbank's life and work is located in the central garden.


a los ke no pensan seriya bien ke odrenaran sus prejuisios de ves en kuando
a los que no piensan les vendría bien, al menos, reorganizar sus prejuicios de vez en cuando
a los que nun piensan vendría-ys bien a lu menos reencadarmare los sous prexuicios de vuelta en vez
a ros que no piensan, lis bendriba bien, a ro menos, reorganizar os suyos prechuizios de cuan en cuan
aki nem gondolkozik, annak ajánlatos legalább időnként újrarendeznie az előítéleteit
als qui no pensen els aniria bé, almenys, reordenar de tant en tant els seus prejudicis
Bo ewaney ke bîr nakenewe, karî herî baş eweye car car be pêşdawerîye kanyan da biçnewe - Luther Burbank
chi àn pènsa mènga a srà miî che di tànt in tànt a fâga dal cêr in di sô pregiudèzzi
chi no pensa, saieiva conseggeive ch\'o desse recatto a-i sò pregiudiçi, de semme in semme
chiddi ca non sanu pinsari, ogni tantu avissinu abbissari i so´ malu pinseri
clliâo que moûsant pas, foudrâi bin sein lo mein que rebetèyant on yâdzo de l’oodre dein lâo z’idé tot fé
den, der ikke tænker, bør i det mindste en gang imellem omorganisere sine fordomme
düşünmeyenlerin, en azından arada bir önyargılarını yeniden düzenlemeleri iyi olacaktır
evit ar re na soñjont ket ar pep gwellañ e vefe, da nebeutañ, adurzhiañ o rakvarnoù ur wech an amzer
Ewên ku nafikrin, ya herî baş ji wan re ewe ku car caran pêşdawerî ya xwe biguhorin - Luther Burbank
för de som inte kan tänka, är det bäst att åtminstone ibland tänka över sina fördomar
for those who do not think, it is best at least to rearrange their prejudices once in a while - Luther Burbank
i\'r rhai nad ydynt yn meddwl, y peth gorau fyddai, o leiaf, atrefnu eu rhagfarnau o bryd i\'w gilydd
kdo nepřemýšlí, měl by si aspoň jednou za čas udělat pořádek ve svých předsudcích
kto nerizmýšľa, mal by si z času na čas porobiť poriadok aspoň v predsudkoch
kto nie myśli, niech chociaż od czasu do czasu uporządkuje swoje uprzedzenia
neile, kes ei mõtle, oleks vähemalt soovitatav aeg-ajalt oma eelarvamused üle vaadat
niiden, jotka eivät osaa ajatella, on hyvä ainakin silloin tällöin järjestellä ennakkoluulojaan
onima koji ne razmišljaju dobro je u najmanju mjeru svako toliko presložiti vlastite predrasude
oportet eos qui non cogitant interdiu opiniones praeiudicatas suas componere
ós que non pensan, viríalles ven de cando en vez reorganizar os seus prexuízos
pa chi che no pensa, xé mejo riordinare i pregiudissi ognitanto
pa esnan ku no ta kere ta bon, a lo menos, pa reorganisá nan prehuisionan de bes en kuando
par chi an pänsa brîSa, l é méi almànc ògni tant ardûSer i sû pregiudézzi
par chi è mia bon da pensar l’è mei che ogni tant al meta in ordan i so pregiudisi
par cui ca nol pense, al è almancul consigliabil reordenâ i propit prejudizi, di tant in tant
para quem não pensa, é pelo menos aconselhável reorganizar os seus preconceitos de vez em quando
para quem não pensa, é pelo menos aconselhável reorganizar os seus preconceitos de vez em quando
pë ata që nuk mendojnë është e këshillueshme të rendisin mirë paragjykimet herë pas here
pe chi nun penza è ammeno cunzigliabbele, ogni tanto, arrecettà \'e preggiudizzie propie
pentru cei care nu gândesc, cel mai bine este măcar să-şi reclaseze prejudecăţile din când în când
pentsatzen ez dutenei ondo letorkieke, gutxienez, euren aurreiritziak noizean behin ordenatzea
per chej che j pensa mja, ghe sares de riurdinà i pregiudese, \'na olta tat
per chi non pensa, è almeno consigliabile riordinare i propri pregiudizi, di tanto in tanto
pe´ quelli che nun pensano, ´n sarebbe male, ´gni tanto, rimette in ordine tutti li preggiudizzi che cianno
pi cu nun pensa, è almenu cunsigliabbili riordinà li propri pregiudizzi, di tantu in tantu
por tiuj kiuj ne pensas, la plejbono estas almenaŭ reekzameni iliajn antaŭjuĝojn iun fojon temp\'al tempe
pour ceux qui ne pensent pas, il est au moins conseillé de remettre en ordre leurs propres préjugés de temps en temps
quei che no pensa, no saria mal che ogni tanto i ghe dassi almeno una sistemadina ai pregiudizi
tiem, kuri nedomā, labākais ir vismaz beidzot pārvērtēt savus aizspriedumus
vir dié wat nie dink nie, sal dit goed wees om tenminste hulle vooroordele van tyd tot tyd te herrangskik
wale wasiofikiria ingekuwa afadhali wachunguze chuki zao mara kwa mara
wer nicht denkt, sollte zumindest hin und wieder seine Vorurteile neu gruppieren
zij die niet denken, zouden er goed aan doen, op z\'n minst bij tijd en wijle, hun vooroordelen opnieuw te ordenen
þeir sem ekki hugsa ættu alla vega að endurskipuleggja fordóma sína af og til
γι\'αυτούς που δε σκέφτονται, είναι καλύτερο τουλάχιστον να ανακατανέμουν τις προκαταλήψεις τους από καιρού εις καιρόν
за оне који не размишљају најбоље је да с времена на време бар преуреде њихове предрасуде
האנשים שלא חושבים, רצוי שלפחות יסדרו את דעותיהם הקדומות מפעם לפעם
برای آن کسانی که فکر نمی کنند , بهترین است که بی عدالتی را هر چند یک بار مورد توجه قرار بدهند
لأولئك الذين لا يعتقدون، يستحسن على الأقل ومن فترة لآخرى، إعادة ترتيب إجحافهم
对于那些不喜欢思考的人,应该不时重新调整一下他们的偏见
對於那些不喜歡思考的人,應該不時重新調整一下他們的偏見
사유하지 않는 사람들은 적어도 어느 한 때 그들의 편견을 재정리하는 것이 종을 것이다